Honkai Impact 3rd: Moon Halo Lyrics (HOYO-MIX feat. 茶理理, TetraCalyx, Hanser)

Anime Everlasting Flames

Anime mới nhất của miHoYo thực sự khiến người chơi lâu năm của Honkai Impact 3rd cảm động. Nó không chỉ nhắc nhớ đến tập The Last Lesson và cái chết anh dũng của Himeko, mà qua tập phim này chúng ta có cơ hội chứng kiến sự trưởng thành của Kiana Kaslana. Sự biến đổi mạnh mẽ này là thành quả của tình yêu thương mà Bronya, Fu Hua, Mei và đặc biệt là lý tưởng của Himeko đã hun đúc cho cô nàng “cá ngừ” ngu ngốc nhưng không biết chịu thua này.

Bài hát chủ đề Moon Halo

Một số thông tin thú vị về các ca sĩ, 茶理理 (Chalili – Trà Lý Lý) cũng là ca sĩ hát bài Reburn, TetraCalyx là người lồng tiếng cho Mei trong Gun Girl Z, trò chơi cũng của Mihoyo ra mắt trước Honkai Impact 3rd. Hanser là người hát bài Cyberangel và là người lồng tiếng cho Bronya. Sự kết hợp của họ giống như tất cả cùng hát lên một bài hát về sự trưởng thành của Kiana và tất cả những gì mà họ đã trải qua cùng nhau.

Lời bài hát (Moon Halo Lyrics)

Some deserts of this planet were oceans once
Somewhere shrouded by the night, the sun will shine
Sometimes I see a dying bird fall to the ground
But it used to fly so high
I thought I were no more than a bystander
Till I felt a touch so real
I will no longer be a transient when I see smiles with tears
If I have never known the sore farewell and pain of sacrifices
What else should I engraved on my mind
Frozen into icy rocks, that’s how it starts
Crumbled like the sands of time, that’s how it ends
Every page of tragedy is thrown away
Burned out in the flame
A shoulder for the past
Let out the cries imprisoned for so long
A pair of wings for me at this moment
To soar above this world
Turn into a shooting star that briefly shines but warms up every heart
May all the beauty be blessed
May all the beauty be blessed
I will never go
There’s a way back home
Brighter than tomorrow and yesterday
May all the beauty be blessed
Wave good-bye to the past
When hope and faith have grown so strong and sound
Unfold this pair of wings for me again
To soar above this world
Turned into a moon that always tells the warmth and brightness of the sun
May all the beauty be blessed
May all the beauty be blessed

Dịch nghĩa tiếng Việt

Có những sa mạc trên hành tinh này từng là đại dương,
ở những nơi nào đó bị bao phủ bởi màn đêm, rồi mặt trời sẽ tỏa sáng.
Đôi khi tôi thấy một con chim thoi thóp sắp rơi xuống đất,
Nhưng nó đã từng bay rất cao.

Tôi từng nghĩ mình không hơn gì một kẻ đứng ngoài cuộc,
Cho đến khi tôi cảm thấy một cảm xúc rất thực đến như vậy.
Tôi sẽ không chỉ là người khách qua đường khi nhìn thấy nụ cười đẫm lệ ấy,
Nếu tôi chưa bao giờ biết đến cuộc chia tay sầu thảm và đau đớn của sự hy sinh,
Thì tôi biết khắc ghi điều gì khác trong tâm trí đây?

Đông cứng thành những khối băng giá buốt, đó là cách mà sự chia ly bắt đầu
Vỡ vụn như cát thời gian, đó là cách nó kết thúc
Mọi bi kịch đều bị vứt bỏ,
Thiêu rụi trong ngọn lửa.
Một bờ vai dành cho quá khứ,
Để cất lên những tiếng than bị giam cầm quá lâu.

Một đôi cánh cho tôi trong lúc này,
Để bay lên trên thế giới này,
Biến thành một ngôi sao băng vụt sáng trong chốc lát nhưng sưởi ấm mọi trái tim.
Xin cầu chúc cho tất cả những điều đẹp đẽ ấy.

Tôi sẽ không bao giờ ra đi,
Bởi đã có một con đường trở về nhà.
Tươi sáng hơn cả ngày mai và ngày hôm qua.
Hãy chúc phúc cho tất cả những vẻ đẹp ấy.
Và vẫy tay chào tạm biệt quá khứ.

Khi hy vọng và niềm tin đã trở nên mạnh mẽ và vang vọng,
Mở rộng đôi cánh này cho tôi một lần nữa, để bay vượt lên trên thế giới,
Biến thành một mặt trăng luôn phản chiếu sự sự ấm áp và tươi sáng của mặt trời.
Xin chúc phúc cho những điều đẹp đẽ ấy…
Xin chúc phúc cho những điều đẹp đẽ ấy…

Leave a Reply

error: Bạn không thể copy nội dung này!